"The pathway to having isn't wanting. If you want something, you need to have a different relationship with it other than wanting it, in order to have it." ... | |
"Too much is never enough." ... David Bowie | |
"I turned around and looked at what was behind my thoughts, and there it was: nothing ... and it knocked me on my ass." ... Laurence Platt | |
<aside>
"... an experience I can take a stand on" is arguably a better way to articulate this than "... an experience I can take a stand for.". In fact taking a stand on an experience is a prerequisite to taking a stand for an experience. <un-aside> |
<aside>
But listen: the moth is attracted to the flame only for as long as it's not a flame itself, yes? <un-aside> |
<aside>
Notice I said "As long as you can language, it's an offer in which you qualify to participate ..." not "As long as you can speak, it's an offer in which you qualify to participate ...". Language includes speaking and signing for people whose speaking out loud is precluded. It also includes listening through a translator when Werner's work is delivered in a foreign language. The reason for it working even if speaking is precluded, even if it's delivered in a foreign language, is this: Werner's work occurs in being not in understanding. Furthermore, given Werner's work occurs in being and not in understanding, it's not a requirement that you speak the language in which it's delivered, for it to work. Yes, to be sure, most people do. But some don't - and the exception proves the rule. Listen to this: I was with Werner when he led a seminar for a group of four hundred people. It was both rigorous and arduous. All the conversations were in English. With interest I kept my eye on one of the participants, a black robed Japanese Zen Buddhist monk. It was clear to me he didn't speak English. So he couldn't understand the seminar or the processes or the sharing. Nonetheless he committed himself to being in this intensive program. In the midst of it, I wondered from time to time how he or anyone else who didn't speak English could get anything from it. Finally when the seminar reached its inexorable conclusion, I watched him walk over to Werner who was surrounded by newly elated graduates. When the opportunity presented itself and Werner recognized him, he put his palms together, bowed to Werner, and said in a very thick guttural Japanese accent "I ... gaht ... it!". Werner's recognition of him and his recognition of Werner left no doubt he did. Totally. What he got is who we really are. In generating, sharing, and receiving transformation, being unable to speak a particular language is trivial. And profound. It's universally recognized. In the space of transformation there's no language barrier. <un-aside> |
Communication Promise | E-Mail | Home |
© Laurence Platt - 2013 through 2023 | Permission |